1
00:00:00,000 --> 00:00:09,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}HDZIMU中文字幕网 http://www.hdzimu.com
2
00:00:10,000 --> 00:00:19,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}QQ:6172302/QQ群:81815778
3
00:00:20,000 --> 00:00:29,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}更多最新电影中文字幕，欢迎关注
4
00:00:30,000 --> 00:00:39,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}新浪微博:HDZIMU中文字幕网/微信公众号:HDZIMU
5
00:00:40,000 --> 00:00:49,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}本站字幕仅供翻译学习交流,禁止用于商业用途
6
00:00:50,000 --> 00:00:59,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}广告：真的便宜导购网 http://www.zdpy.info

1
00:01:04,682 --> 00:01:09,682
{\an4}{\pos(57.12,210.56)}时间轴：被大魔王恶心到的葱  影  紫  啾   查  Ans

2
00:01:09,682 --> 00:01:14,682
{\an4}校对：小酸奶

3
00:01:14,682 --> 00:01:19,682
{\an4}{\pos(57.12,210.56)}后期：8T     总监：somehacker   小酸奶

4
00:02:07,372 --> 00:02:09,672
{\an8}屏住呼吸

5
00:02:14,962 --> 00:02:16,082
你拿对钥匙了吗
Are you sure you got the right keys?

6
00:02:16,082 --> 00:02:18,342
-相信我  拿对了  -那你把门打开
- Trust me, it's the right key. - Okay then, open the door.

7
00:02:18,342 --> 00:02:20,032
怎么这么久
What's taking you so long, man?

8
00:02:22,922 --> 00:02:26,222
20... 19... 18...

9
00:02:26,222 --> 00:02:27,532
罗基  这12秒也太慢了
Rocky, that's a very slow 12 seconds.

10
00:02:27,532 --> 00:02:29,282
-17  -已经搞定了
- 17... - Yo, killed that already.

11
00:02:29,292 --> 00:02:30,162
-哥们  -来吧
- Dude. - Come on.

12
00:02:30,162 --> 00:02:33,422
15... 14... 13...

13
00:02:33,422 --> 00:02:35,442
-12  11  -这才像话
- 12. 11. - Oh, this is what I'm talking about.

14
00:02:35,442 --> 00:02:37,252
10. 9.

15
00:02:40,942 --> 00:02:43,122
我就说这家肯定很奢华
I told you this was going to be fancy.

16
00:02:45,312 --> 00:02:46,982
好了  就跟上次一样
Alright, so, just like last time.

17
00:02:46,982 --> 00:02:49,252
不拿现金  总价值不能超过一万
No cash. The total take has to fall below 10 g's

18
00:02:49,252 --> 00:02:51,292
知道了  大法官  快动手吧
Yeah, yeah. Whatever, Judge Judy. Come on.

19
00:02:51,292 --> 00:02:52,252
开工
Let's do this.

20
00:03:23,762 --> 00:03:25,192
好了  我们走
Okay, let's get out of here.

21
00:04:01,272 --> 00:04:03,352
罗基  你听说科佩奇要走了吗
Hey Rocky, did you hear the Kopecky's moving away?

22
00:04:03,512 --> 00:04:04,872
大家都要走了
Everybody's leaving.

23
00:04:07,862 --> 00:04:10,922
如果我们一直偷今天这种人家  罗基
You know, if we keep hitting houses like today's, Rocky,

24
00:04:11,012 --> 00:04:13,132
-我们...  -拜拜  底特律
- and... - Bye bye, Detroit.

25
00:04:13,702 --> 00:04:16,472
你好  加州
And hola California.

26
00:04:18,392 --> 00:04:20,242
慢着  你要走了吗  罗基
Wait, wait. You're going away, Rock?

27
00:04:20,252 --> 00:04:21,852
是  我会尽快离开
Yes, as soon as I can.

28
00:04:23,782 --> 00:04:26,102
你什么时候...什么时候回来
When are you--- When are you coming back?

29
00:04:27,782 --> 00:04:28,742
永远不回来了
Never.

30
00:04:30,602 --> 00:04:31,982
你应该跟我们一起走
You should come with us.

31
00:04:33,112 --> 00:04:34,542
-我  -怎么了
- I... - What?

32
00:04:35,252 --> 00:04:36,682
别人都走了
Everyone else is gone.

33
00:04:37,272 --> 00:04:38,712
我爸爸还在这里
I got my dad here.

34
00:04:40,962 --> 00:04:42,042
那到时候我会想你的
I'll miss you then.

35
00:05:07,352 --> 00:05:08,262
爸爸
Dad?

36
00:05:10,452 --> 00:05:11,412
在家吗
You home?

37
00:05:41,802 --> 00:05:45,592
{\an8}阈限家庭安保

38
00:05:58,782 --> 00:06:02,012
-就这么点吗  -减去了我的四成
- Yo, this is it, man? - Minus my 40%.

39
00:06:03,002 --> 00:06:04,472
要么收下要么走人
Take it or leave it.

40
00:06:04,482 --> 00:06:07,042
-那里可有块劳力士手表  -你以为呢
- It's a fucking Rolex in there, bro. - What do you think?

41
00:06:07,312 --> 00:06:10,222
我拿去拍卖就不担风险了吗
And when I put it up for auction that's not a risk, huh?

42
00:06:13,922 --> 00:06:16,892
你知道街头上的人会花多少买块抢手的劳力士
You know how much people on the street pay for a hot Rolex.

43
00:06:17,882 --> 00:06:20,802
你想要钱的话那就去偷钱啊
You want money, then steal money.

44
00:06:20,812 --> 00:06:22,402
说什么废话
Fucking bullshit, bro.

45
00:06:24,462 --> 00:06:26,842
你想听我一句吗  伙计
You want to hear a tip or not?

46
00:06:30,942 --> 00:06:32,172
好  说吧
Alright, let's hear it.

47
00:06:32,702 --> 00:06:35,322
布埃纳维斯塔街1837号
1837 Buena Vista Street.

48
00:06:35,322 --> 00:06:37,152
有栋房子的安保系统用的是你爸公司的
A house that's with your dad's security company,

49
00:06:37,152 --> 00:06:38,292
我已经查过了
I've already checked.

50
00:06:38,532 --> 00:06:42,002
房主是个独居的退伍老兵
Guy who owns it is an army vet loner.

51
00:06:42,002 --> 00:06:44,542
没有家人  房子里就他一个人
No family, just him in the house.

52
00:06:44,642 --> 00:06:47,122
-那块就是个鬼城  -看起来跟垃圾场一样
- That part of the city is a ghost town. - It looks like a dump.

53
00:06:47,122 --> 00:06:48,562
其实这是好消息
That's actually good news.

54
00:06:48,652 --> 00:06:49,892
怎么说
How's that good news.

55
00:06:50,332 --> 00:06:51,392
有传言说
Well, story goes.

56
00:06:51,712 --> 00:06:53,742
几年前  一个上预科的女孩
Some preppy girl, a few years ago

57
00:06:53,772 --> 00:06:55,752
-撞了这家伙的女儿  -天啊
- ran over this guy's daughter. - Jesus.

58
00:06:55,762 --> 00:06:57,092
他女儿死了
The daughter died.

59
00:06:57,242 --> 00:07:01,342
这个撞人的女孩家里很有钱  花钱和解了
And this preppy, rich ass family pays him off.

60
00:07:01,472 --> 00:07:03,952
-给了他一大笔和解金  -和解金
- Gives him a big ass settlement. - Settlement.

61
00:07:05,182 --> 00:07:07,422
是不是很棒
Blow me, your honor, alright?

62
00:07:07,422 --> 00:07:10,782
这家伙坐拥至少...
This guy, is sitting on at least...

63
00:07:12,592 --> 00:07:14,922
30万美金吧
300k. Boom!

64
00:07:15,922 --> 00:07:18,902
如果我把这单拿给劳尔
I mean, if I deliver this stake to Raul,

65
00:07:18,902 --> 00:07:21,062
他肯定会尿裤子
man, he will shit his pants.

66
00:07:21,072 --> 00:07:22,852
你觉得钱在房子里吗
Do you think the money is in the house?

67
00:07:23,932 --> 00:07:25,232
不知道  我们去看看便知
I don't know. Let's go find out.

68
00:07:25,232 --> 00:07:27,072
不行  我们不偷现金的
Guys, no. We don't do cash.

69
00:07:27,072 --> 00:07:28,772
超过一万就属于盗窃罪了
Above 10k, it's major larceny.

70
00:07:28,772 --> 00:07:30,322
如果被抓  我们要坐十年牢
That means 10 years if we get caught.

71
00:07:30,322 --> 00:07:32,542
-我们不会被抓  -好吧  那然后呢
- We won't get caught. - Okay, and then what?

72
00:07:32,542 --> 00:07:33,272
那么大一笔钱
That amount brings serious

73
00:07:33,272 --> 00:07:35,432
会有警察介入  然后会有调查
cop presence and there will be an investigation.

74
00:07:35,432 --> 00:07:37,872
-我爸爸会有麻烦的  -我就知道你会怂
- My dad can get in trouble. - I knew you'll bitch out, man.

75
00:07:38,352 --> 00:07:39,282
我就知道
I just knew it.

76
00:07:39,282 --> 00:07:41,462
亚历克斯  如果干好了这票
Alex, if we do this right,

77
00:07:41,832 --> 00:07:43,402
以后就再也不用干了
we never have to do it again.

78
00:07:49,532 --> 00:07:50,512
你去哪里
Where're you going?

79
00:07:52,082 --> 00:07:53,252
这票我们不干
We're not doing this one.

80
00:07:54,542 --> 00:07:55,692
真的吗
Seriously?

81
00:07:57,402 --> 00:07:59,742
把钥匙给我们  我们去
Give us the fucking keys, man, we'll fucking do it!

82
00:07:59,742 --> 00:08:00,722
亚历克斯
Alex!

83
00:08:09,282 --> 00:08:16,242
{\an8}我需要带她离开这里  为了我  求你去吧

84
00:08:25,532 --> 00:08:30,702
{\an8}布埃纳维斯塔街1837号

85
00:08:35,032 --> 00:08:38,152
海湾战争退役老兵拿到了六位数和解金
Gulf War Veteran reaches six figure settlement

86
00:08:41,482 --> 00:08:43,932
{\an8}海湾战争退役老兵从斯波因特著名的罗伯茨家拿到了六位数和解金

87
00:08:54,582 --> 00:08:55,462
好了吗  迪迪
You done, Diddy?

88
00:08:59,172 --> 00:09:02,972
乖  给你妈妈买个大份蕃茄肉酱面
Be a doll and get your mother a large 14 bolognese.

89
00:09:03,412 --> 00:09:05,012
特雷弗要住在这里了吗
So, Trevor is living here now?

90
00:09:05,312 --> 00:09:07,412
不要那么刻薄  罗克珊  就住几个月
Don't be a bitch, Roxanne. It's just a few months

91
00:09:07,412 --> 00:09:08,962
他等找到新工作就搬出去
till he can find a new job.

92
00:09:09,622 --> 00:09:11,002
你钱包里没钱
You have no money in here.

93
00:09:11,392 --> 00:09:12,772
那就花你的钱
You pay for it then.

94
00:09:14,562 --> 00:09:16,102
我知道你在赚钱
I know you're making money.

95
00:09:20,862 --> 00:09:21,842
好了
I'm done.

96
00:09:22,632 --> 00:09:24,142
你嘴唇好像上火了
Your lips look sore.

97
00:09:24,992 --> 00:09:27,242
你就是用嘴巴在赚钱吗
That's how you're making your cash out there?

98
00:09:28,662 --> 00:09:29,632
是吗
Huh?

99
00:09:32,012 --> 00:09:34,302
好了  迪迪  我们出去散步
Okay. Diddy, let's go for a walk.

100
00:09:36,702 --> 00:09:38,722
我想去沙滩
I want to go to the beach.

101
00:09:38,722 --> 00:09:41,282
现在不是夏天
Yeah, well, it's not summer,

102
00:09:41,282 --> 00:09:43,922
-小机灵  -我想成为冲浪手
- monkey head. - I want to be a surfer.

103
00:09:44,762 --> 00:09:47,052
密歇根不能冲浪
There's no surf in Michigan.

104
00:09:49,242 --> 00:09:51,452
不公平
Not fair.

105
00:09:51,752 --> 00:09:52,812
是
Yeah, well.

106
00:09:54,812 --> 00:09:56,652
有些事你无法改变  亲爱的
Some things you can't change, baby.

107
00:09:57,552 --> 00:09:59,152
不管它们多不公平
No matter how unfair they are.

108
00:09:59,372 --> 00:10:01,632
真是  扫兴
What a... bummer.

109
00:10:02,402 --> 00:10:04,872
{\an8}行  我们干这票

110
00:10:06,112 --> 00:10:07,872
你知道哪里可以冲浪吗
Hey, you know where there is surf?

111
00:10:09,902 --> 00:10:11,042
加州
California.

112
00:10:12,062 --> 00:10:13,592
你觉得我们两个搬过去怎么样
What do you say you and I move there together?

113
00:10:13,592 --> 00:10:14,862
你想去吗
Would you like that?

114
00:10:15,862 --> 00:10:18,532
好  那我答应你
Okay. I promise then.

115
00:10:36,422 --> 00:10:39,772
{\an8}林伍德街  布埃纳维斯塔街

116
00:11:36,722 --> 00:11:37,942
那是新纹身吗
Is that a new tattoo?

117
00:11:38,062 --> 00:11:38,882
是
Yeah.

118
00:11:39,262 --> 00:11:40,672
我昨晚纹的
I got it last night.

119
00:11:41,382 --> 00:11:43,092
-那是个...  -瓢虫
- Is it a? - Ladybug.

120
00:11:43,582 --> 00:11:45,212
为什么纹瓢虫
Why a ladybug?

121
00:11:50,852 --> 00:11:51,702
什么
What?

122
00:11:53,952 --> 00:11:58,272
我爸爸离开后我妈妈开始酗酒
When my dad left, my mom started drinking and

123
00:11:58,272 --> 00:12:00,072
她告诉我
she told me that

124
00:12:00,222 --> 00:12:03,062
我爸爸离开都是我的错
my dad's leaving was all my fault.

125
00:12:05,842 --> 00:12:08,402
我很想他  所以我就哭
And I missed him a lot so, I'd cry.

126
00:12:10,332 --> 00:12:11,722
她烦透了我一直哭
She got so fed up with the crying

127
00:12:11,722 --> 00:12:13,852
所以就把我锁在她车后备箱里
that she would lock me in the trunk of her car.

128
00:12:14,972 --> 00:12:16,642
有时一锁好几个小时
Sometimes for hours.

129
00:12:19,332 --> 00:12:20,882
但是后备箱里
But there is this uh...

130
00:12:22,932 --> 00:12:24,722
后备箱里有个小洞
a little hole in the trunk

131
00:12:24,722 --> 00:12:26,982
一次有只瓢虫飞进去了
and one time a ladybug flew in.

132
00:12:27,262 --> 00:12:28,572
它一直陪着我
It kept me company.

133
00:12:30,122 --> 00:12:31,732
它让我有安全感
It made me feel safe.

134
00:12:34,552 --> 00:12:36,352
等我到加州  我会给这个纹身上色
When I reached California, I'm going to color this tat.

135
00:12:36,352 --> 00:12:39,082
那将是我最后一次给自己纹东西
And that's the last time I will mark my body.

136
00:12:46,822 --> 00:12:49,492
如果我们弄到这笔钱  我跟你们一起走
If we get this money, I'm going away with you guys.

137
00:12:52,372 --> 00:12:53,432
我知道你会的
I know you will.

138
00:13:01,162 --> 00:13:03,912
这栋房子附近至少四个街区没人住
At least for blocks around the houses aren't occupied.

139
00:13:04,772 --> 00:13:07,492
没人意味着不会有警察巡逻
No people means no Five-O on patrol.

140
00:13:07,572 --> 00:13:09,082
这票肯定小菜一碟
It's going to be a piece of cake.

141
00:13:10,132 --> 00:13:12,852
那家伙是个死宅  已经五天没离开过房子了
The guy's a shun and hasn't left his house like 5 days.

142
00:13:13,012 --> 00:13:14,512
他在也没关系  我们直接动手就行
I say we do it with him in the house.

143
00:13:14,522 --> 00:13:15,832
我到时会弄个氯弹
I'll get a chlo bomb.

144
00:13:18,102 --> 00:13:19,172
天啊
Jesus!

145
00:13:19,172 --> 00:13:21,542
滚开  死狗
Get off the fucking car, you dogshit!

146
00:13:29,532 --> 00:13:30,702
操  就是他
Shit, that's our guy.

147
00:13:39,782 --> 00:13:41,382
慢着  他是瞎子吗
Wait, is he blind?

148
00:13:41,752 --> 00:13:43,942
他好像在伊拉克瞎了还是什么
He has lost his sight in Iraq or something.

149
00:13:44,852 --> 00:13:47,032
偷一个瞎子的东西太没良心了吧
It's kind of fuck up to rob a blind guy, isn't it?

150
00:13:47,032 --> 00:13:49,692
是瞎子不代表他就是个圣人  哥们
Just because he's blind don't mean he's a fucking saint, bro.

151
00:13:52,422 --> 00:13:53,612
我们今晚动手
We do this tonight.

152
00:14:19,142 --> 00:14:21,242
这整个小区都是空的
The whole neighborhood is fucking empty.

153
00:14:21,562 --> 00:14:23,802
这家伙是在这里生活的最后一个人了
This guy is the last man standing.

154
00:14:27,302 --> 00:14:29,622
灯关了  他肯定睡了
The lights are out. He must be asleep.

155
00:14:30,692 --> 00:14:32,742
他是瞎子  关灯并不能说明什么
He's blind. Light's out doesn't mean anything.

156
00:14:32,742 --> 00:14:35,362
现在是凌晨两点  他在睡觉
It's 2:00 am. He's sleeping.

157
00:14:37,552 --> 00:14:39,382
我们先搞定那条狗  好吗
Let's take care of that dog first, yeah?

158
00:15:03,192 --> 00:15:04,282
来吧
Come on, man.

159
00:15:15,452 --> 00:15:16,482
它在嚼了
He's chewing it.

160
00:15:16,962 --> 00:15:18,372
马上就会倒下了
It'll be lights out in a second.

161
00:15:25,222 --> 00:15:27,132
一共四把锁  你有其它钥匙吗
There's 4 locks, you got the other keys?

162
00:15:27,132 --> 00:15:28,452
没有  我只有一把
No, I only have one.

163
00:15:28,852 --> 00:15:29,912
我操
Fuck me!

164
00:15:32,582 --> 00:15:35,142
他为什么不把备用钥匙交给安保公司
Why wouldn't he give backup keys to the security company?

165
00:15:35,142 --> 00:15:36,122
因为钱在房子里
Because the money's in there

166
00:15:36,122 --> 00:15:38,672
这个疑神疑鬼的混蛋不信任何人
and the paranoid fuck doesn't trust nobody.

167
00:15:38,952 --> 00:15:40,732
我们看看有没有侧门
Let's check for a side door.

168
00:16:17,492 --> 00:16:18,922
做个美梦  伙计
Sweet dreams, pal.

169
00:16:42,742 --> 00:16:43,652
那是什么
What's that?

170
00:16:43,662 --> 00:16:44,472
把这个对准
You just point this in

171
00:16:44,472 --> 00:16:45,992
警报系统键盘的方向
the general direction of the master keypad.

172
00:16:45,992 --> 00:16:47,472
就能解除警报
It will kill the alarm.

173
00:16:47,722 --> 00:16:50,032
行了  快开门  大能人
Okay. Open the fucking door, Dexter.

174
00:16:54,522 --> 00:16:55,492
搞定
Got it.

175
00:16:55,782 --> 00:16:56,722
操
Shit.

176
00:16:57,232 --> 00:16:58,252
怎么了
What's wrong?

177
00:16:58,552 --> 00:16:59,742
打不开
It won't open.

178
00:17:10,762 --> 00:17:12,502
这家伙很谨慎
This guy isn't messing around.

179
00:17:14,772 --> 00:17:17,352
里面有门栓  我能感觉到
There's a bolt here, I can feel it.

180
00:17:19,022 --> 00:17:22,262
锁住了  从里面反锁的
It's locked. Locked from the inside.

181
00:17:25,092 --> 00:17:26,272
那扇窗户呢
What about that window?

182
00:17:27,322 --> 00:17:29,322
上面没防盗钢筋  我能进去
There's no bars on it. I can fit in there.

183
00:17:29,322 --> 00:17:30,242
什么
What?

184
00:17:30,632 --> 00:17:32,322
不行  我们不能让你一个人进去
No. We're not sending you in there alone.

185
00:17:33,202 --> 00:17:36,222
没人让我去哪里  我自愿去的
Nobody is sending me anywhere. I'm going myself.

186
00:17:39,572 --> 00:17:40,562
帮我一把
Help me up.

187
00:17:41,672 --> 00:17:44,152
-罗基  你只有30秒  -知道了
- Here, Rocky. You only got 30 seconds. - Okay.

188
00:17:45,122 --> 00:17:46,222
来这里
Here. Come here.

189
00:18:19,062 --> 00:18:21,082
{\an8}输入密码  30  29  28

190
00:19:01,942 --> 00:19:03,242
{\an8}警报解除

191
00:19:50,582 --> 00:19:52,242
不用紧张  傻瓜
Slow your roll, fool.

192
00:19:52,242 --> 00:19:54,292
她肯定已经得手了  她没事
She must have got it by now. She's fine.

193
00:19:55,752 --> 00:19:58,392
-说得好像你在乎一样  -你说什么
- Yeah, like you really give a fuck. - What'd you say?

194
00:20:00,322 --> 00:20:02,862
里面那是我的妞  我当然在乎
That's my bitch in there, of course I give a fuck.

195
00:20:04,792 --> 00:20:06,322
我给你点建议
Let me give you some advice.

196
00:20:06,692 --> 00:20:10,112
做好你的朋友  不要越界  知道吗
Be a good friend and stay in the fucking friend zone, alright?

197
00:20:14,372 --> 00:20:15,332
你没事吧
You okay?

198
00:20:15,782 --> 00:20:16,662
没事
Yes.

199
00:20:17,162 --> 00:20:18,222
我关掉警报了
I switched it off.

200
00:21:02,612 --> 00:21:04,832
什么鬼
What the fuck?

201
00:21:54,392 --> 00:21:57,062
喂喂  看这里
Hey. Hey. Look here.

202
00:22:35,262 --> 00:22:37,542
我们有三颗种子  对吗
We have 3 seeds. Right?

203
00:22:38,072 --> 00:22:39,232
只有三颗
Just three.

204
00:22:40,232 --> 00:22:41,222
1.

205
00:22:41,782 --> 00:22:45,392
2 and 3.

206
00:22:46,422 --> 00:22:48,422
三颗种子
3 seeds.

207
00:22:48,442 --> 00:22:52,022
放在杯子里  好可爱
In their sit cups, oh and cute.

208
00:22:53,882 --> 00:22:55,092
现在浇水
Now the water.

209
00:22:57,192 --> 00:22:58,692
多加一点
Now you add it.

210
00:23:12,542 --> 00:23:15,652
-只有三颗种子  -你在干什么
- Just 3 seeds. - What are you doing?

211
00:23:16,062 --> 00:23:17,742
种树
Planting a tree.

212
00:23:20,572 --> 00:23:22,442
这棵树要长到多高
How big is the tree going to get?

213
00:23:23,132 --> 00:23:25,662
跟天空一样高
As big as the sky!

214
00:23:32,672 --> 00:23:34,702
树要生长需要什么
What does a tree need to grow?

215
00:23:35,152 --> 00:23:39,872
水  种子  土壤和太阳
Water, seed, soil and sun.

216
00:23:40,092 --> 00:23:41,042
没错
Sounds good.

217
00:24:52,152 --> 00:24:53,062
好了
Done!

218
00:24:54,552 --> 00:24:55,712
你搞什么
What the fuck, dude?

219
00:24:55,712 --> 00:24:57,912
我放了氯弹  那家伙晕过去了
The guy's gassed out. He's-He-s out.

220
00:24:57,912 --> 00:24:59,672
他现在睡得正香  没事
He's a sleeping beauty. It's fine.

221
00:24:59,672 --> 00:25:00,572
二位
Guys.

222
00:25:06,232 --> 00:25:07,782
这把锁真大
That's a big ass lock.

223
00:25:07,782 --> 00:25:09,332
钱在这里
The money's in the house.

224
00:25:10,262 --> 00:25:11,362
可能就在里面
Probably in there.

225
00:25:12,732 --> 00:25:14,172
你能打开吗
You think you can crack it open?

226
00:25:14,712 --> 00:25:15,872
交给我
Yeah, I got this.

227
00:25:26,272 --> 00:25:27,222
操
Fuck!

228
00:25:31,392 --> 00:25:32,292
天啊
Jesus.

229
00:25:34,812 --> 00:25:36,042
还有别的家伙吗
Do you have anything else?

230
00:25:36,152 --> 00:25:39,352
有  有
Yeah. Yeah. Yeah.

231
00:25:40,052 --> 00:25:41,612
还有威力更大的
Got a more powerful tool.

232
00:25:43,162 --> 00:25:46,712
-那是什么  -九毫米口径贝瑞塔
- Whoa, what the hell is that? - It's a 9mm Beretta.

233
00:25:47,262 --> 00:25:48,812
来硬的了  伙计
Gangster style, bitches.

234
00:25:49,032 --> 00:25:50,402
你带枪干什么
Why'd you bring a gun?

235
00:25:50,922 --> 00:25:52,232
这里是一个老兵的家  亚历克斯
This is a soldier's house, Alex.

236
00:25:52,232 --> 00:25:53,682
我没有家伙才不会进来
Like I'm gonna come in here without some chrome.

237
00:25:53,682 --> 00:25:56,092
钱钱  你从没开过枪
Money. You never shot a gun before.

238
00:25:56,782 --> 00:25:59,112
是  是时候把这门打开了  宝贝
Yeah, well. It's time to pop that cherry, baby.

239
00:25:59,112 --> 00:26:01,152
我想像开金枪鱼罐头一样把这个打开
Because I want to pop that shit like a fucking tuna can.

240
00:26:01,152 --> 00:26:03,692
你知道带枪盗窃意味着什么吗
Do you have any idea what bringing a gun to a burglary means?

241
00:26:03,692 --> 00:26:04,542
知道
Yeah.

242
00:26:04,922 --> 00:26:07,622
可以让我更好地保护自己  亚历克斯
It gives me a better chance to defend myself, Alex.

243
00:26:07,622 --> 00:26:10,022
是你刚让那家伙有法律权利开枪射杀我们了
What? You just gave this guy the legal right to shoot us.

244
00:26:11,962 --> 00:26:13,382
罗基  我们走
Rocky, let's go.

245
00:26:13,382 --> 00:26:14,662
不不不
No, no, no, no, no.

246
00:26:14,892 --> 00:26:15,752
我们应该留下
I think we should stay.

247
00:26:15,752 --> 00:26:17,662
我们必须走  情况不妙
We have to leave, this is not good.

248
00:26:20,062 --> 00:26:20,842
你不会真以为
You don't really think just

249
00:26:20,842 --> 00:26:22,392
因为你对着她的自拍撸管
because you jerk off to her instagrams selfies

250
00:26:22,392 --> 00:26:24,132
就让你成了罗密欧了吧
that makes you a Romeo.

251
00:26:25,402 --> 00:26:26,862
再想想  贱货
Think again, bitch!

252
00:26:41,132 --> 00:26:42,392
操  我走了
Fuck, I'm so out.

253
00:26:45,372 --> 00:26:46,292
亚历克斯
Alex.

254
00:27:01,852 --> 00:27:03,242
是谁
Who-who's there?

255
00:27:16,172 --> 00:27:17,902
好了伙计  冷静  好吗
Okay, man. Just chill, alright?

256
00:27:20,172 --> 00:27:21,302
听着
Look, uh...

257
00:27:22,142 --> 00:27:24,682
我喝醉了  不知不觉就进来了
I was wasted and I wondered in.

258
00:27:24,682 --> 00:27:27,452
这是我不对  所以我...
So that was my bad, alright? So I'm just gonna...

259
00:27:27,452 --> 00:27:28,952
我现在马上走  好吗
I'm just going to leave, okay?

260
00:27:42,972 --> 00:27:44,952
你待在那里
Stay right fucking there.

261
00:27:46,042 --> 00:27:47,652
你不许动
Don't you fucking move.

262
00:27:50,612 --> 00:27:53,232
这就对了  我知道里面有什么
Yeah, that's right. I know what's in there

263
00:27:53,232 --> 00:27:55,562
没拿到东西我是不会走的  懂了吗
and I ain't leaving without it. You got me?

264
00:27:56,352 --> 00:27:58,422
现在照我说的做
Now, you do as I say, alright?

265
00:27:59,492 --> 00:28:02,262
一步都不要动
Don't take 1 single step, alright? Huh.

266
00:28:06,722 --> 00:28:08,132
你到底有没有听清楚我的话
What, you hear me or what?

267
00:28:09,792 --> 00:28:12,482
怎么  你是突然瞎了还是聋了
What? You blind and deaf all of a sudden, huh?

268
00:28:13,262 --> 00:28:17,442
操  我说别动  你应该挺清楚了
Motherfucker, I said stop. I think you fucking heard me.

269
00:28:18,492 --> 00:28:20,112
-抱歉  -不许动
- Sorry. - Don't you move.

270
00:28:21,312 --> 00:28:24,172
你干什么  老头子  我要开枪了
What the fuck are you doing, old man? I'll fucking shoot you.

271
00:28:26,452 --> 00:28:28,072
别他妈测试我的耐心
Don't you fucking test me.

272
00:28:34,712 --> 00:28:35,902
该死的贱人
Fucking pussy.

273
00:28:37,632 --> 00:28:39,772
你现在要干什么
What are you going to do now, huh? Huh?

274
00:28:40,312 --> 00:28:41,702
你最好给我站住
You better fucking stop!

275
00:28:52,872 --> 00:28:55,302
别伤我  我杀了你
Don't hurt me. I'll kill you, man!

276
00:29:03,212 --> 00:29:05,732
求你了  求你了
Please. Please.

277
00:29:06,192 --> 00:29:08,702
求你了  让我走吧
Please, just... let me walk.

278
00:29:10,092 --> 00:29:12,312
让我走吧  放我一命
Let me walk. Leave me alive.

279
00:29:14,452 --> 00:29:17,182
为什么非要这样  拜托
Why do this, man. Please.

280
00:29:18,152 --> 00:29:19,762
你们有几个人
How many of you are there?

281
00:29:20,562 --> 00:29:23,222
-什么  -几个人
- What? - How many?

282
00:29:30,452 --> 00:29:33,202
只有我  好吗  只有我一个人
It's just me, man, alright? It's just fucking me.

283
00:29:33,212 --> 00:29:36,752
让我走吧  拜托  让我走吧
Just let me go! Please, let me go...

284
00:29:43,922 --> 00:29:46,012
让...让我走吧
Just... let me go...

285
00:29:50,702 --> 00:29:51,452
好吧
Okay.

286
00:29:52,262 --> 00:29:54,552
好吧  好吧
Okay. Okay.

287
00:29:55,712 --> 00:29:58,102
我对天发誓
Okay, I swear to God.

288
00:33:16,402 --> 00:33:19,732
{\an8}他开枪打死了钱钱

289
00:33:25,982 --> 00:33:30,962
{\an8}你没事吧

290
00:33:25,982 --> 00:33:30,992
{\an8}我吓坏了  帮帮我
我在房子里  你在哪里

291
00:33:31,832 --> 00:33:33,252
{\an8}在柜子里

292
00:35:08,692 --> 00:35:10,672
搞什么
What the fuck?

293
00:35:26,782 --> 00:35:28,072
罗基
Rocky. Hey.

294
00:35:28,082 --> 00:35:30,412
你没事吧  你没事吧
Are you okay? Are you okay?

295
00:35:31,242 --> 00:35:32,482
也许我们...
Maybe we...

296
00:35:32,512 --> 00:35:34,802
也许我们应该赶在他之前报警
Maybe we should call the cops before he does.

297
00:35:34,812 --> 00:35:35,992
我们全坦白
We'll come clean.

298
00:35:36,952 --> 00:35:37,872
等等
Wait.

299
00:35:39,812 --> 00:35:40,742
怎么了
What?

300
00:35:51,962 --> 00:35:52,392
{\an8}打开

301
00:35:52,392 --> 00:35:54,622
{\an8}开启

302
00:36:25,062 --> 00:36:27,502
这里面可不止三十万
There's a lot more than 300 grand in this.

303
00:36:27,502 --> 00:36:29,382
起码有一百万
Got to be about a million dollars.

304
00:36:29,952 --> 00:36:31,862
好  我们赶紧离开这里
Okay, let's get out of here.

305
00:36:40,502 --> 00:36:42,272
那边有一扇门
That's the some sort of door.

306
00:36:42,272 --> 00:36:45,082
门是从里面锁的  我们可以从那里出去
The door's bolted from the inside. That could be our way out.

307
00:36:46,432 --> 00:36:47,332
我们走
Let's go.

308
00:39:40,842 --> 00:39:41,842
我们走
Let's go.

309
00:39:45,832 --> 00:39:46,782
这边
This way.

310
00:39:48,582 --> 00:39:49,602
快
Come on.

311
00:39:49,902 --> 00:39:51,922
该死  晚上这么黑
Holy shit, fuck night.

312
00:41:50,092 --> 00:41:51,982
-门在哪里  -我不知道
- Where's the door? - I don't know.

313
00:41:52,012 --> 00:41:53,352
在哪里  你看到了吗
Where is it? Do you see it?

314
00:42:31,332 --> 00:42:33,652
我们得赶紧离开这里
We need to get the fuck out of here, right now.

315
00:42:34,082 --> 00:42:35,082
快点
Come on.

316
00:42:35,612 --> 00:42:38,232
快  门就在这里
Let's go. The door is right here.

317
00:42:46,432 --> 00:42:47,442
怎么了
What?

318
00:42:49,782 --> 00:42:51,732
罗基  罗基
Rocky. Rocky.

319
00:42:52,502 --> 00:42:53,192
罗基
Rocky.

320
00:42:53,192 --> 00:42:54,772
我们就快逃出去了
Hey, we're about to make it.

321
00:42:54,772 --> 00:42:57,012
门就在那里  我们现在就能逃出去
The door is right fucking here, we can leave right now.

322
00:42:57,012 --> 00:42:58,002
好吗
Alright?

323
00:42:58,942 --> 00:43:01,712
{\an8}辛迪·罗伯茨被判并无驾车伤人

324
00:43:03,752 --> 00:43:05,992
是她杀了他的女儿
She's the one who killed his daughter.

325
00:43:09,822 --> 00:43:10,972
我们得带她离开这里
We have to get her out of here.

326
00:43:10,972 --> 00:43:13,132
不不不  罗基  我们没有时间
No. No. No, Rocky. We don't have time.

327
00:43:13,132 --> 00:43:14,882
我们赶紧离开这里  然后报警
We'll get out of here and we'll call the cops.

328
00:43:14,882 --> 00:43:17,122
然后他们就会来找她  好吗
And then they'll come find her. Alright?

329
00:44:01,292 --> 00:44:02,912
楼上保险箱的密码  你还记得吗
The code from the safe upstairs, do you remember it?

330
00:44:02,912 --> 00:44:05,582
Uh. 2978.

331
00:44:05,792 --> 00:44:08,262
2978.

332
00:44:10,362 --> 00:44:11,922
号  拿到了
Okay. Got it.

333
00:44:15,272 --> 00:44:16,292
他来了
He's coming.

334
00:44:17,812 --> 00:44:19,412
-快点  -我在解了
- Hurry up. - Okay, I'm on it.

335
00:44:20,322 --> 00:44:21,672
操  操
Fuck. Fuck.

336
00:44:22,212 --> 00:44:24,072
快好了  快好了
Almost there. Almost there.

337
00:44:25,042 --> 00:44:27,972
我不在乎你做了什么  我会救你出去
I don't care what you did. I'll get you out of here.

338
00:44:28,682 --> 00:44:30,262
走  走
Go. Go!

339
00:44:43,352 --> 00:44:45,412
-门在那里  -那里
- There's the door. - There it is.

340
00:44:58,992 --> 00:44:59,932
怎么了
What's wrong?

341
00:45:02,722 --> 00:45:03,682
怎么了
What's wrong?

342
00:45:04,022 --> 00:45:06,152
-锁上了  -用钥匙
- It's locked. - Use the keys.

343
00:45:06,202 --> 00:45:07,292
你没用钥匙吗
Don't you have the keys?

344
00:45:10,962 --> 00:45:12,422
-我塞口袋里了  -快点
- I have it shoved in. - Come on.

345
00:45:16,042 --> 00:45:16,732
快
Come on.

346
00:45:18,552 --> 00:45:19,322
好的
Okay.

347
00:45:25,112 --> 00:45:25,812
好了
Yes!

348
00:45:30,852 --> 00:45:31,572
来
Come on!

349
00:46:29,872 --> 00:46:30,972
他打中了她
He shot her.

350
00:47:04,422 --> 00:47:05,152
不
No.

351
00:47:13,442 --> 00:47:14,132
不
No.

352
00:47:16,112 --> 00:47:16,902
不
No!

353
00:47:21,972 --> 00:47:23,882
不  宝贝
No, baby.

354
00:47:26,202 --> 00:47:27,342
我的宝贝
My baby.

355
00:47:35,162 --> 00:47:36,042
不
No!

356
00:47:37,732 --> 00:47:38,772
不
No!

357
00:47:40,692 --> 00:47:42,152
不
Nooo!

358
00:48:25,122 --> 00:48:26,422
他要上楼了
He's going upstairs.

359
00:48:28,132 --> 00:48:32,422
我觉得我们可以用那保险箱的钥匙开前门
I say, we use these keys in that lock to the front door.

360
00:48:32,532 --> 00:48:33,462
-好吗  -好
- Alright? - Okay.

361
00:48:33,462 --> 00:48:35,532
我们上去  就能出去
We get up there, we can get out.

362
00:48:36,332 --> 00:48:37,632
-好吗  -好
- Okay? - Okay.

363
00:48:47,902 --> 00:48:48,692
我们走
Let's go!

364
00:49:04,612 --> 00:49:05,352
操
Shit.

365
00:49:24,822 --> 00:49:25,622
亚历克斯
Alex.

366
00:50:43,792 --> 00:50:44,502
罗基
Rocky.

367
00:51:05,012 --> 00:51:05,752
求你了
Please.

368
00:51:10,842 --> 00:51:12,412
不  求你了
No. Please.

369
00:51:34,182 --> 00:51:35,742
-罗基  -亚历克斯
- Rocky. - Alex.

370
00:51:36,552 --> 00:51:37,302
亚历克斯
Alex.

371
00:51:37,952 --> 00:51:40,232
罗基  罗基  我们走  这边
Rocky. Rocky. Rocky. Let's go. Let's go. This way.

372
00:51:40,232 --> 00:51:41,182
这边  快点
This way, come on.

373
00:51:41,952 --> 00:51:43,512
这边  过来  过来
This way. Come on. Come on. Come on.

374
00:51:44,942 --> 00:51:45,612
过来
Come on.

375
00:51:47,572 --> 00:51:49,332
在哪里  在哪里
Where is it? Where is it?

376
00:51:49,342 --> 00:51:51,432
我看到光了  快点  快点
I see light. Come on. Come on.

377
00:52:09,272 --> 00:52:12,492
别...跑
Don't... run.

378
00:52:16,622 --> 00:52:17,412
罗基
Rocky.

379
00:52:21,242 --> 00:52:22,132
去门那边
Go to the door.

380
00:52:23,422 --> 00:52:24,722
试试蓝色的那把
Try the blue key.

381
00:52:25,852 --> 00:52:26,552
快去
Do it.

382
00:52:29,372 --> 00:52:31,452
冷静点  冷静点
Easy. Easy, boy.

383
00:52:36,312 --> 00:52:36,982
操
Fuck.

384
00:52:41,482 --> 00:52:42,212
罗基
Rocky.

385
00:52:44,562 --> 00:52:46,182
-加把劲啊  -冷静点  伙计
- Come on. - Easy, buddy.

386
00:52:47,132 --> 00:52:48,162
冷静点
Easy.

387
00:52:50,112 --> 00:52:50,912
好吧
Okay.

388
00:52:53,402 --> 00:52:54,612
好孩子
Okay, that's a good boy.

389
00:52:55,472 --> 00:52:57,202
真不错  好吧
That's good. Alright.

390
00:52:57,642 --> 00:53:00,132
真...真不错
That's...That's good.

391
00:53:00,822 --> 00:53:01,612
真不错
That's good.

392
00:53:07,282 --> 00:53:09,622
快快快  上楼  快走
Go, go, go. Upstairs now, go, go!

393
00:53:12,982 --> 00:53:13,622
快点  快点
Hurry! Hurry!

394
00:53:21,502 --> 00:53:23,042
搬这个  快点
Hey, move this. Come on.

395
00:53:31,362 --> 00:53:32,882
-那些也锁上了  -是的
- Those locked up too? - Yeah.

396
00:53:34,932 --> 00:53:35,942
我们被困在这里了
We're trapped in here.

397
00:53:57,322 --> 00:53:58,782
罗基  遥控器  你还带着吗
Rocky, the remote, do you have it with you?

398
00:53:59,902 --> 00:54:01,002
快点  给我
Come on, hurry.

399
00:54:02,132 --> 00:54:03,512
-你在干什么  -我按下了应急按钮
- What are you doing? - I'm pressing the panic button.

400
00:54:03,512 --> 00:54:04,652
如果能想办法进入信号范围
If I manage to get in range,

401
00:54:04,652 --> 00:54:06,152
系统就会自动报警
the system will call 911 to the police.

402
00:54:06,152 --> 00:54:08,122
不  等等  我们不能进监狱
No, wait. We can't go to jail.

403
00:54:08,122 --> 00:54:09,352
不  不  我们不会的
No. No, we won't

404
00:54:09,352 --> 00:54:11,932
一边是盗窃  一边是绑架和谋杀
Okay, this is robbery versus kidnapping and murder.

405
00:54:11,942 --> 00:54:13,042
警察才不会在乎我们
The police won't care about us

406
00:54:13,052 --> 00:54:14,302
或者我们为什么会在这里
or why we're here in the first place.

407
00:54:14,302 --> 00:54:15,652
我们能帮他们抓住这家伙
We'd have help them get this guy.

408
00:54:16,162 --> 00:54:17,512
但这样那些钱就泡汤了
But then we wouldn't keep the money.

409
00:54:19,852 --> 00:54:20,972
我们得离开这个房间
We need to get out of this room.

410
00:54:26,732 --> 00:54:27,402
快上
Go!

411
00:54:36,342 --> 00:54:37,072
亚历克斯
Alex.

412
00:54:37,942 --> 00:54:39,052
你还在干什么  快走
What are you doing? Go!

413
00:54:57,352 --> 00:54:58,222
不  不
No! No!

414
01:04:25,542 --> 01:04:27,052
求你了  放了我
Please, let me go.

415
01:04:29,832 --> 01:04:31,342
求你放了我
Please, let me go.

416
01:04:36,192 --> 01:04:37,202
我...
I...

417
01:04:37,862 --> 01:04:39,082
我理解你
I understand you.

418
01:04:39,482 --> 01:04:40,822
她杀了你女儿
She killed your daughter.

419
01:04:41,322 --> 01:04:44,172
你想让她付出代价  我明白
You wanted her to pay. I understand that.

420
01:04:44,492 --> 01:04:45,772
我不会告诉任何人
I won't tell anyone.

421
01:04:45,932 --> 01:04:47,602
你什么都不理解
You understand nothing.

422
01:04:50,162 --> 01:04:51,952
只有为人父母才会明白
Only a parent can know the...

423
01:04:52,942 --> 01:04:56,412
父亲和孩子之间的纽带
...bond between a father and his child.

424
01:05:00,162 --> 01:05:02,342
她应该坐牢的  但是...
She should have gone to prison, but...

425
01:05:03,392 --> 01:05:05,452
富家姑娘不会坐牢
Rich girls don't go to jail.

426
01:05:09,662 --> 01:05:12,042
这一切也无法挽回你的女儿
None of this is is going to bring your daughter back.

427
01:05:17,982 --> 01:05:19,642
其实不是的
That's not really true.

428
01:05:25,562 --> 01:05:28,132
辛迪夺走了我的孩子
Cindy took my child away from me.

429
01:05:30,712 --> 01:05:31,922
我想
I thought.

430
01:05:34,082 --> 01:05:35,302
最公平的...
It's only fair...

431
01:05:38,742 --> 01:05:40,042
就是让她再给我生一个
... that she give me a new one.

432
01:05:44,532 --> 01:05:46,642
她怀了我的孩子
She was pregnant with my baby.

433
01:05:50,772 --> 01:05:52,042
你把他们俩都杀了
You killed them both.

434
01:05:53,432 --> 01:05:54,222
不
No.

435
01:05:54,222 --> 01:05:58,112
如果你没有闯进来  他们都还会活着
They would be alive if you hadn't broken into my home.

436
01:06:11,412 --> 01:06:13,532
你必须要承担责任
You have to be held accountable.

437
01:08:22,882 --> 01:08:23,922
求你了
Please.

438
01:08:26,512 --> 01:08:27,832
求你了  上帝
Please, God.

439
01:08:28,882 --> 01:08:30,032
上帝
God.

440
01:08:30,512 --> 01:08:31,852
根本没有上帝
There's no God.

441
01:08:35,332 --> 01:08:36,492
那就是个笑话
It's a joke.

442
01:08:37,792 --> 01:08:40,032
一个糟糕的笑话
It's a bad joke.

443
01:08:40,592 --> 01:08:43,292
你告诉我什么上帝会允许发生
You tell me what God would allow

444
01:08:44,052 --> 01:08:45,322
这种事
this.

445
01:08:49,332 --> 01:08:50,562
你在干什么
What are you doing?

446
01:08:54,762 --> 01:08:55,952
我不是强奸犯
I'm not a rapist.

447
01:08:58,632 --> 01:09:00,782
我从来没有强上过她
I never forced myself on her.

448
01:09:01,622 --> 01:09:02,752
住手
Stop.

449
01:09:04,172 --> 01:09:05,822
我保证过只要她给我
I promised I would set her free

450
01:09:05,822 --> 01:09:08,262
生个孩子就放她走
just as soon as she gave me a child.

451
01:09:14,752 --> 01:09:16,212
现在她死了
And now she's gone.

452
01:09:17,532 --> 01:09:18,882
但我不想再等了
But I'm done waiting.

453
01:09:22,522 --> 01:09:23,752
不  不  不
No. No, no.

454
01:09:58,882 --> 01:10:00,202
你不能这么对我
You can't do this to me.

455
01:10:00,342 --> 01:10:03,792
只要接受这世上没有上帝的事实
There is nothing a man cannot do once he accepts the fact

456
01:10:03,792 --> 01:10:05,402
人什么都做得出来
that there is no God.

457
01:10:06,872 --> 01:10:07,852
不
No!

458
01:10:08,212 --> 01:10:09,912
不  不  不  不
No, no, no, no.

459
01:10:10,332 --> 01:10:11,492
不
No!

460
01:10:13,202 --> 01:10:14,372
不
No!

461
01:10:14,412 --> 01:10:15,452
结束了
It's done.

462
01:10:17,082 --> 01:10:18,192
你结束了
You're done.

463
01:10:20,642 --> 01:10:21,862
你会怀个好孩子
You'll breed well.

464
01:10:21,862 --> 01:10:23,562
不  放开我
No. Get away from me.

465
01:10:24,142 --> 01:10:27,112
不  不
No! No!

466
01:10:27,602 --> 01:10:29,182
不
No!

467
01:10:31,922 --> 01:10:33,822
不
No...

468
01:10:35,832 --> 01:10:37,102
不
No.

469
01:10:39,632 --> 01:10:43,492
九个月  我就还你自由
9 months, and I'll give you your life back.

470
01:11:23,282 --> 01:11:24,442
你没事吧
You okay?

471
01:11:25,692 --> 01:11:26,632
起来
Get up.

472
01:11:26,832 --> 01:11:28,452
罗基  他伤到你了吗
Rocky, did he hurt you?

473
01:11:28,882 --> 01:11:29,922
罗基
Rocky.

474
01:11:32,382 --> 01:11:34,042
你这个禽兽
You fucking bastard.

475
01:11:48,322 --> 01:11:49,942
喂喂喂  罗基  罗基
Whoa whoa whoa. Hey, Rocky! Rocky.

476
01:11:49,952 --> 01:11:51,892
罗基  罗基  结束了  走吧
Rocky. Rocky, it's over. Come on.

477
01:11:53,392 --> 01:11:54,652
尝起来怎么样
How does that taste?

478
01:12:10,122 --> 01:12:12,282
你要为你的所作所为坐一辈子牢
You're going to rot in prison for what you've done.

479
01:12:13,252 --> 01:12:15,312
罗基  现在我们不能报警了
Rocky, we can't involve the cops now.

480
01:12:16,192 --> 01:12:18,312
要是我们偷走一百万现金  又带警察过来
If we steal a million in cash and then lead the cops here,

481
01:12:18,312 --> 01:12:19,442
他会告发我们
he'll tell them about us.

482
01:12:20,582 --> 01:12:22,782
他会全捅出去  他们马上就会抓住我们
He'll blow this all over, they'll get to us in a second.

483
01:12:23,892 --> 01:12:25,562
你们要的东西都到手了
You got what you came for.

484
01:12:29,032 --> 01:12:30,162
拿走吧
Now take it.

485
01:12:31,272 --> 01:12:32,802
滚出我的房子
Get out of my house!

486
01:12:37,332 --> 01:12:38,742
他这是要封我们的口
Look, he's buying our silence.

487
01:12:38,742 --> 01:12:40,422
他要我们拿走钱
He needs us to take the money.

488
01:12:41,862 --> 01:12:43,022
不然就等着一起被抓
It's one or the other.

489
01:12:45,352 --> 01:12:46,842
不管你选什么  我都支持你
Whatever you choose, I'm with you.

490
01:12:57,202 --> 01:12:58,352
-好  -这把
- Okay. - This one.

491
01:12:59,642 --> 01:13:00,792
我们赶紧离开这里
Let's get out of here.

492
01:13:01,952 --> 01:13:03,102
我得找到钥匙
I got to find the key.

493
01:13:07,912 --> 01:13:08,872
好
Okay.

494
01:13:10,682 --> 01:13:11,742
我找到了
I got it.

495
01:14:01,722 --> 01:14:03,082
你一出来就是个废物
You're worthless out here.

496
01:14:08,172 --> 01:14:09,092
操
Fuck.

497
01:15:40,742 --> 01:15:41,902
操
Fuck.

498
01:15:41,902 --> 01:15:45,352
操  操  操  操  操
Fuck. Fuck. Fuck. Fuck. Fuck.

499
01:18:49,672 --> 01:18:51,812
对不起  亚历克斯
I'm sorry, Alex.

500
01:18:52,332 --> 01:18:53,962
对不起
I'm so sorry.

501
01:19:26,042 --> 01:19:31,902
紧急模式  拨打911
Emergency mode dialing 9 1 1

502
01:21:58,032 --> 01:21:59,452
那是什么
What is that?

503
01:22:00,152 --> 01:22:03,482
你和我在沙滩上
You and me at the beach.

504
01:22:15,142 --> 01:22:17,232
属于一名曾为国
... belongs to a retired army vet

505
01:22:17,232 --> 01:22:19,292
征战伊拉克的陆军老兵
who fought for our country in Iraq

506
01:22:19,292 --> 01:22:22,712
他因为手榴弹碎片而丧失了视觉
and lost his sight as a result of a grenade splinter.

507
01:22:23,582 --> 01:22:25,822
昨晚  两名盗贼闯入他家
Last night, 2 burglars broke into his home and

508
01:22:25,822 --> 01:22:28,542
试图盗窃并袭击了他
attempted to rob and brutally attacked him.

509
01:22:28,542 --> 01:22:31,682
这名视觉障碍的老人成功自卫
This visually impaired man was able to defend himself,

510
01:22:31,682 --> 01:22:34,802
当场射杀两名袭击者
shooting and killing both of his attackers on the spot.

511
01:22:34,802 --> 01:22:37,272
该男子受了一些伤  但医生表示
Now, the man did sustain some injuries but doctor say

512
01:22:37,272 --> 01:22:39,102
他的情况很稳定
he is in stable condition.

513
01:22:39,102 --> 01:22:40,882
他马上就能出院
He'll be released from the hospital soon

514
01:22:40,882 --> 01:22:43,292
回到自己家中
and able to return to his home.

515
01:22:43,292 --> 01:22:46,322
死者没有盗走任何东西
No goods were reported stolen by the victim.

516
01:22:46,872 --> 01:22:50,002
我是黛娜·克拉克  WADL新闻
I'm Dana Clark, WADL news.

517
01:24:06,862 --> 01:24:13,102
{\an8}屏住呼吸



518
01:24:14,000 --> 01:24:18,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}HDZIMU中文字幕网 http://www.hdzimu.com
519
01:24:19,000 --> 01:24:23,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}QQ:6172302/QQ群:81815778
520
01:24:24,000 --> 01:24:28,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}更多最新电影中文字幕，欢迎关注
521
01:24:29,000 --> 01:24:33,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}新浪微博:HDZIMU中文字幕网/微信公众号:HDZIMU
522
01:24:34,000 --> 01:24:38,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}本站字幕仅供翻译学习交流,禁止用于商业用途
523
01:24:39,000 --> 01:24:43,000
{\3c&H000000&}{\fad(1000,1000)\b1\fn微软雅黑}广告：真的便宜导购网 http://www.zdpy.info
